Friday, September 3, 2010

Bio: Suzon Baron


Suzon Baron

Bromont, Qc, Canada

Contact: suzonbaron@hotmail.com

Web: http://www.suzonbaron.com/





Bio Français:
Née à Sherbrooke. Artiste peintre en art figuratif contemporain.

Après 2 formations en Design, ce fût un cheminement naturel pour elle que de vouloir mettre les objets qu'elle côtoie en valeur et de les interpréter à sa manière tout en les stylisant. En 2003, elle suit des cours à l'Atelier de peinture la Signature. Fortement inspirée par la Peintre Montréalaise Doris Savard, c'est le début d'une belle aventure dans l'espace de la création et de la liberté artistique.

Ses créations stylisées en forme de fleurs inhabituelles nous poussent à une certaine réflexion par l'ajout de phrases insérées dans ses toiles. Son inspiration se nourrit des émotions qui l'habitent et de son environement qui est composé d'objets du quotidien. Ses oeuvres nous parlent d'une poésie dégageant un monde de douceur, de sérénité et de réflexion. Son médium est l'acrylique qu'elle façonne à l'aide de gels, pâtes et de papiers. La texture, les couleurs et la lumière sont les éléments essentiels de sa palette de création.

Cliquez ici pour voir son art


English Bio:
Contemporary figurative artist. Born in Sherbrooke.
After 2 trainings in design, it was natural for her to want to emphasize the objects that surround her and interpret them in her own style. In 2003, she took classes at l'Atelier de Peinture la Signature. Strongly inspired by Montreal painter Doris Savard, this was the beginning of a beautiful adventure in a space of creation and artistic freedom.

Her creations are stylized in the shape of unusual flowers and push us to reflect with the addition of collaged sentences in her works. Her inspiration is nourished by her emotions and her environement composed of common objects. Her works, much like poetry, speak to us about a world of softness, serenity and reflexion. Her medium is acrylic, which she works using gel, pastes and paper. Texture, colors and light are the essential elements of her pallet of creation.

Click here to view her art

Thursday, September 2, 2010

Beauté Nocturne - SUZON BARON


SUZON BARON

"Beauté Nocturne"
24 x 8" (61 X 21 cm)
Acrylique techniques mixtes sur toile / Acrylic mixte media on canvas
340.00$ USD


* Prix de l'expédition fournis sur demande. / Shipping quote provided on demand..

Bio: Stéphane Côté


Stéphane Côté

St-Hubert, Qc, Canada

Contact: mailto:info@stephanecoteart.com

Web: http://www.stephanecoteart.com/






Bio Français:
Le glamour et la décadence. Le sang de la nuit. B.D's à la Hitchcock. Les yeux vitrés des années folles. Ensemble d'une oeuvre stylisée et à multiples superpositions. Bienvenue au monde de Stéphane Côté. Peintre et illustrateur montréalais, Stéphane tire ses inspirations des B.D's nostalgiques et surtout de son vécu dans le domaine de la mode. Sa muse sera à jamais la femme des années 20.

Il est né avec un crayon à la main", a dit sa maman. Issu en 1975, à London, en Ontario, Stéphane Côté passe sa jeunesse dans un univers de B.D. Il se produit comme peintre dès l'adolescence dans plusieurs galeries de Montréal. Il passe une dizaine d'années dans l'industrie de la musique et la mode et revint en force au chevalet, au début du millénaire - Son nouveau style est infusé fortement d'expériences récentes.

Cliquez ici pour voir son art


English Bio:
Glamour and decadence. Darkness and blood. Hitchcockian cartoons. Trademark Deco eyes. All thrown in layers of color and confusion. Welcome to the artwork of Stéphane Côté. Montreal-based illustrator and painter, Côté derives his inspirations from nostalgic comic books and his experience in the fashion industry, the 20's female being his eternal muse.

Stéphane Côté was born, as his mom would say, with a pencil in his hand in London, Ontario, in 1975. He cartooned his way into adolescence, when he began to flourish in painting. He was soon showing his work in various Montreal galleries and establishments. After a decade-long hiatus into music and fashion, Côté returned, infused with a colorful new style all his own, strongly tinted with recent life experience.

Click here to view his art

Wednesday, September 1, 2010

Grace - STÉPHANE CÔTÉ


STÉPHANE CÔTÉ

"Grace"
19.5 X 15.5" (49.5 X 39.4 cm)
Acrylique sur toile/ Acrylic on canvas
200.00$ USD


* Prix de l'expédition fournis sur demande. / Shipping quote provided on demand.

Bio: Chrystel Deschênes


Chrystel Deschênes

Bas St-Laurent, Qc, Canada

Contact: chrychry@hotmail.com

Web:





Bio Français:
Chrystel Deschêne est Artiste-peintre autodidacte native du Bas-St-Laurent. Le désir de transformer tout ce qu’elle touche apparaît très tôt dans son enfance, une caractéristique que l’on pourrait dire innée. De nature philosophe, chaque jour est pour elle une occasion de parfaire son art, d’approfondir son être… L’amour et le respect des gens sont ses inspirations quotidiennes.

Portée à utiliser l’huile, elle ajoute parfois l’acrylique par petite touche discrète. Elle peint principalement des symboles et des personnages. Son œil et ses pinceaux sont irristiblement attirés par les couleurs vives, qui selon elle, la nourrie!… Tentant sans cesse de communiquer à l’observateur les mystères qui nous entourent, en rendant les dimensions de l’imagination au Grand Jour!

Cliquez ici pour voir son art



English Bio:
Chrystel Deschêne is a self-taught artist from the Bas-St-Laurent (Lower Saint-Lawrence region). The desire to transform all that she touches appears early in her childhood, an innate characteristic as one could say. With a philosophical nature, each day is an occasion to perfect her art, to deepen her being… The love and the respect of people are her daily inspirations.

Oil is her main medium but she sometimes adds descrete touches of acrylic to her paintings. She paints mainly symbols and characters. Her eye and her brushes are irresistibly attracted by bright colors, which according to her, nourish her. Unceasingly trying to communicate to the observer the mysteries which surround us, she exposes the dimensions of the imagination.

Click here to view her art

Tuesday, August 31, 2010

Le collectioneur des mondes 4 - CHRYSTEL DESCHÊNES


CHRYSTEL DESCHÊNES

"Le collectioneur des mondes 4"
32 X 16" (81 X 41 cm)
Acrylique sur toile / Acrylic on canvas
375.00$ USD

* Prix de l'expédition fournis sur demande. / Shipping quote provided on demand..

Monday, August 30, 2010

Bio: Hélène Richer


Hélène Richer

Sainte-Sophie, Qc, Canada

Contact: giheljo@hotmail.fr
Bio Français:
Peignant dans un style conventionnel et traditionnel, j’ai décidé en 2004, d’entreprendre une démarche personnelle et artistique qui dura plus de 2 ans pour trouver ma propre identité et mon propre style. Ce qui ne se fera sans difficultés et échecs. …recommençant et recommençant… J’ai puisé mon imagination auprès des peintres réalistes, expressionnistes, fauvistes et cubistes. Mon préféré fut Andy Warhol ce maître du Pop Art, qui unissait la photographie et la peinture.

Le style publicitaire et art déco sont fortement favorisés dans ma manière de peindre. Je suis un mélange d’expressionnisme, de fauvisme, de réalisme et de Pop Art. J’affectionne particulièrement les visages humains. Mes personnages reflètent nos émotions et le non conformiste. On dit qu’un regard vaut milles mots.

Cliquez ici pour voir son art


English Bio:
Painting in a conventional and traditional style, I decided in 2004, to take a personal and artistic step which lasted more than 2 years to find my own identity and my own style. What will not be done without difficulties and failures … starting again and starting again… I drew my imagination from realistic, expressionnists, Fauvistes and cubists painiers. My favorite being Warhol the master of Pop Art, who linked photography and painting.

The advertising and art déco style are strongly favoured in my manner of painting. I am a mixture of expressionnism, fauvism, realism and Pop Art. I affectionate particularly the human face. My characters reflect our emotions and non conformist. It is said that a glance is worth a thousand words.

Click here to view her art

Sunday, August 29, 2010

Féérique - HÉLÈNE RICHER


HÉLÈNE RICHER

"Féérique"
24 X 18" (61 X 46 cm)
Impression couleur imprimée au solvant sur Support Sintra
/ Color impression printed with solvent on Sintra Support
ENCADRÉE / FRAMED
375$ USD

* Prix de l'expédition fournis sur demande. / Shipping quote provided on demand..

Saturday, August 28, 2010

Bio: Yves Baril


Yves Baril

Boucherville, Qc, Canada

Contact: sevy_lirab@hotmail.com

Web:





Bio Français:
Mon art est figuratif et surréaliste. Ma technique est entre autre pointilliste. Je m’intéresse notamment aux médias de l’image, il y a par conséquent une influence de l’art pop.

Mes artistes préférés sont René Magritte, Salvador Dali, Roy Lichtenstein, James Rosenquist, Andy Warhol, David Hockney et Michael Parkes.

Mes Médiums et instruments préférés sont : l’acrylique, l’encre, l’aquarelle, les marqueurs, l’aérographe, rapidographes, crayons de couleurs et couteaux.

Nos sociétés actuelles produisent des quantités industrielles d’images, et de genres différents. Je le constate depuis plusieurs années. De plus, tout aujourd’hui, est étudié. Il est donc facile de s’informer sur tous les domaines, même si ils sortent de nos champs de compétences.

Mon travail s’inspire de tout cela. Je peux aisément m’orienter vers d’autres domaines, afin d’acquérir de nouvelles connaissances. Car pour moi, les arts visuels constituent un moyen d’acquérir des connaissances comme un autre.

Cliquez ici pour voir son art


English Bio:
My art is figurative and surrealist. My technique is amongst other things pointillist. I am interested in particular in image media, there is consequently an influence of pop art.

My favourite artists are Rene Magritte, Salvador Dali, Roy Lichtenstein, James Rosenquist, Andy Warhol, David Hockney and Michael Parkes.

My preferred Mediums and instruments are: acrylic, ink, watercolour, markers, the aerographer, rapidographes, coloured pencils and knives.

Our current society produces industrial quantities of images, and of different kinds. I have noted it for several years. Moreover, everything today, is studied. It is thus easy to be informed on all fields, even if it is out of our competences.

My work is inspired by all that. I can easily direct myself towards other fields, in order to acquire new knowledge. Because for me, visual arts constitute a means of acquiring knowledge like any another.

Click here to view his art